ما لا تقوله الكلمات : بعض الطرق للحد من سوء تفاهم الثقافات : التجربة الفريدة لمترجمي مشروع التحالف في سبيل عالم مسؤول و متضامن إديث سيزو ؛ ترجمة خليل أحمد خليل
Material type:![Text](/opac-tmpl/lib/famfamfam/BK.png)
- 9953438196
- Ce que les mots ne disent pas. Arabic
- CB430.S5912 2003
![](/opac-tmpl/bootstrap/itemtypeimg/bridge/book.png)
Item type | Current library | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
المكتبة الرئيسية الطابق الثالث أ | CB430.S5912 2003 (Browse shelf(Opens below)) | 1 | Available | 0000000393 | ||
![]() |
مكتبة دراسات المرأة | CB430.S5912 2003 (Browse shelf(Opens below)) | 2 | Available | 0000026237 |
Browsing المكتبة الرئيسية shelves, Shelving location: الطابق الثالث أ Close shelf browser (Hides shelf browser)
CB430.M47 2003 الحداثة و ما بعد الحداثة | CB430.O93 1997 التنوع الإنساني المبدع : تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة و التنمية Our creative diversity : report of the World Commission on Culture and Development | CB430.O9312 1997 التنوع البشري الخلاق : تقرير اللجنة العالمية للثقافة و التنمية | CB430.S5912 2003 ما لا تقوله الكلمات : بعض الطرق للحد من سوء تفاهم الثقافات : التجربة الفريدة لمترجمي مشروع التحالف في سبيل عالم مسؤول و متضامن | CB430.T6812 2010 نقد الحداثة | CB430.W68 World culture report | CB430.W68 World culture report |
ترجمة ل: Ce que les mots ne disent pas : quelques pistes pour reduire les malentendus interculturels
There are no comments on this title.
Log in to your account to post a comment.